Justin
Мой вариант перевода и перевода эффекта атаки под ролевую:
Insect Opposition, по другому Struggle Bug - Безумный удар.
Покемон атакует какой-либо конечностью по своему противнику таким образом, что наносит не только удар небольшой тяжести, но и на короткое время (следующий ход соперника) незначительно ослабляет следующую атаку вражеского покемона.
Атаки покемонов | Консультация
Сообщений 101 страница 110 из 225
Поделиться1012011-07-31 18:17:16
Поделиться1022011-07-31 18:43:34
Ааааа! Вернулся маэстро этой темы! Ой, простите, простите меня за флуд, но я не могу скрыть счастья
Поделиться1032011-07-31 22:13:57
Обновил первый пост, перевел не мало атак. Можете смело вписывать их в свой покедекс
Жду от вас следующих заявок на перевод, а то сплошняком переводить лениво && _>>
Поделиться1042011-08-05 04:04:12
Grass Mixer можно узнать, что за атака?
Поделиться1052011-08-05 07:18:25
Justin
По другому Leaf Tornado (Лиственное Торнадо?)
Поделиться1062011-08-05 10:09:53
- Leaf Tornado - Лиственное Торнадо - создаёт поток режущих листьев, которые вращаются с огромной скоростью в большом, по радиусу, зеленом торнадо и обволакивая противника, наносят ему урон по всему телу.
Поделиться1072011-08-05 10:44:17
Эта атака имеет 30% шанс понизить точность противника
Поделиться1082011-08-05 10:56:13
.Alice
Ну это сугубо в играх, в аниме там внутри вообще ослепляет =))
Поделиться1092011-08-05 10:58:15
Ну это сугубо в играх, в аниме там внутри вообще ослепляет =))
ну так вот оно и есть, ослепление =3
Поделиться1102011-08-12 19:36:11
Как будет писаться по английски атака Небесный штопор?